19:52

Memories

Ёжег. Потому что КОЛЕТСЯ.
Название: Воспоминания (17/26?)
Автор: Stark Black
Переводчик:  Чешак
Бета переводчика:  Ли-тян
Рейтинг: M (от PG до NC-17)
Жанр: ангст, романс, юмор
Пейринг: Зоро х Санджи
Размещение: с разрешения переводчика или беты

Глава 17 Инстинкты

читать дальше

@темы: яой-маньяк, мяф-мяф-мяф!!! ^___^, переводы, фанфики, ЗоСан

Комментарии
13.10.2009 в 08:54

«Несегодняшний ветер пахнет несегодняшним морем» (с)
So-tchan
читать дальше
13.10.2009 в 09:10

혼자가 둘보다 재밌어요 (с)
Ли-тян, это скорее замечание для Чеш. Надо переделать. Не то.... Не ухватила...
13.10.2009 в 09:57

顔で笑って心で泣
новая глава потрясающая *__\\) читал с большим удовольствием) спасибо за вашу нелегкую работу по переводу! вы молодцы! :woopie:
с нетерпением жду продолжения.
13.10.2009 в 12:37

Любопытство и жажда новых знаний делают жизнь совершено восхитительной
уааа!!! новая глава! и так классно!!! и некоторые "русизмы" вполне себе приемлемо смотрятся, если не придираться)))
Приехали… Боже, одна долбаная ночь, и я уже... - Санджи поднес к лицу рукава кофты и вдохнул запах Зоро. – Ну и пофиг… а-ня-ня! такой лапочка :inlove:
13.10.2009 в 12:56

Нахуеверт
Все как всегда замечательнои ты замечательная сестричка моя! <3

PS : я очень соскучилась(.....а ты пропала куда то(...
13.10.2009 в 14:30

УРАААААААААААААААА!!!!!!!!!!!!!!!!! *катается по полу* Спасибо за перевод!
14.10.2009 в 03:06

Спасибо вам за ещё одну потрясающую главу)) Много разных эмоций было, от глубокой нежности, до глупого хихиканья) Улыбнулся от слов Брука: - Хм, дай подумать… С тех пор, как и без того изобилующий поток чудного слова «черт» стал непрекращающимся. Не говоря уже о других словах, которые, увы, я слышу впервые. Это на каком вообще языке?" Хотелось бы своими ушами это услышать)) Гыг)
Спасибо вам за ваш труд))
14.10.2009 в 20:42

постоянное дно
Обжемой, какая прелесть! :squeeze: огромное спасибо за перевод, прочитала с удовольствием)))
14.10.2009 в 21:06

раздвоение личности - кратчайший путь к душевному равновесию.// Не укладывается в голове — растяни вдоль спинного мозга. (с)
Ня! Сначала умерла от счастья при виде новой главы, затем получила контрольный в голову, прочитив ее на одном дыхании. Спасибо огромное переводчику и бете, что не жалеют своего сна и радуют своих читателей. :white: :white: :white: :white: :white: :white: :white: :white: :white: :white: :white:
14.10.2009 в 23:38

Спасибо огромное! *__________*
20.10.2009 в 12:16

[. Бу-бу.]
Приехали… Боже, одна долбаная ночь, и я уже... - Санджи поднес к лицу рукава кофты и вдохнул запах Зоро. – Ну и пофиг…
*смеется* отличный перевод) :hlop: :hlop: :hlop:
Чешак и Ли-тян , низкий вам поклон) огромное спасибо!
Продолжайте в том же духе)
25.02.2010 в 20:37

"The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams" Eleanor Roosevelt.
Огромное спасибо, за перевод)))))) Я тебя обожаю :-D
25.02.2010 в 21:02

Hear the Wind Sing
Перечитывала тут, вот, нашла:
Растворимый чай не портиться долгое время, - сказал Санджи поверх плеча.
25.02.2010 в 23:01

«Несегодняшний ветер пахнет несегодняшним морем» (с)
lady Tyleetael aerLionert
я вообще тоже перечитала после твоего коммента, и нашла столько ляпав... т_т *ушло дочитывать в эмо-угол*
25.02.2010 в 23:10

Hear the Wind Sing
Ли-тян, вот, очень важно вернуться через время)
Не волнуйтесь, все получится)
26.04.2010 в 15:45

А я крайние пару глав пока читала, думала о том, что вообще, наверное, хороший вопрос,- что сложнее- написать ЭТО или перевести=))))
я думаю, мы читаем это Чудо не для того, чтоб искать ошибки)
Чеш, Ли-тян, спасибо Вам громадное!Вы просто умнички!!